《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (23) 章: 赛拜艾
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Non è utile l'intercessione presso di Lui, gloria Sua, se non da parte di chi Egli permette; e Allāh non permette l'intercessione se non a chi Egli vuole, in seguito alla Sua Maestà; e parte della Sua Maestà è il fatto che, quando Egli parla nei cieli, gli Angeli battano le ali sottomessi alla Sua Parola, in modo che i loro cuori si rasserenino. Gli angeli dissero a Jibrīl: "Cosa ha detto il vostro Dio?" Jibrīl disse: "Ha detto la verità: Egli è il Dominatore, Il Grande, Colui per il Quale ogni cosa è al di sotto di Lui".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التلطف بالمدعو حتى لا يلوذ بالعناد والمكابرة.
•Sull'essere benevoli con la persona a cui si rivolge la predica, in modo che non se ne vada per ostinazione e orgoglio.

• صاحب الهدى مُسْتَعْلٍ بالهدى مرتفع به، وصاحب الضلال منغمس فيه محتقر.
•Sul fatto che chi possiede la buona guida, si senta elevato da essa, mentre chi è in perdizione sia immerso nelle viltà.

• شمول رسالة النبي صلى الله عليه وسلم للبشرية جمعاء، والجن كذلك.
•Sul fatto che il messaggio del Profeta sia rivolto all'intera umanità e ai Jinn.

 
含义的翻译 段: (23) 章: 赛拜艾
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭