《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (48) 章: 隋法提
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
E avranno donne pure, nel Paradiso, che non guarderanno ad altri che i loro mariti, dai begli occhi.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سبب عذاب الكافرين: العمل المنكر؛ وهو الشرك والمعاصي.
• Il motivo della punizione dei miscredenti: le azioni infime, ovvero l'idolatria e i peccati.

• من نعيم أهل الجنة أنهم نعموا باجتماع بعضهم مع بعض، ومقابلة بعضهم مع بعض، وهذا من كمال السرور.
• Tra le caratteristiche della gente del Paradiso vi è il fatto che sarà felice di incontrarsi e di vedersi, e questa è la massima gioia.

 
含义的翻译 段: (48) 章: 隋法提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭