《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (6) 章: 宰姆拉
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
Il vostro Dio vi ha creato, o gente, a partire da una sola anima, ovvero Ǣdem, dopodiché creò, a partire da Ǣdem, sua moglie Eva, e creò per voi otto specie di cammelli, vacche, pecore e capre. Di ogni specie creò un maschio e una femmina. Egli, gloria Sua, vi crea negli uteri delle vostre madri in varie fasi, nell'oscurità dei loro ventri, uteri e sacchi amniotici. Colui che ha creato tutto ciò è Allāh, vostro Dio: a Lui solo appartiene il Regno, non vi è divinità che venga realmente adorata all'infuori di Lui; come potete sviarvi dalla Sua adorazione, adorando chi non crea nulla e che è stato egli stesso creato?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• رعاية الله للإنسان في بطن أمه.
•Sul fatto che Allāh protegga il nascituro nel ventre di sua madre.

• ثبوت صفة الغنى وصفة الرضا لله.
•Sulla prova delle caratteristiche della Ricchezza e del compiacimento di Allāh.

• تعرّف الكافر إلى الله في الشدة وتنكّره له في الرخاء، دليل على تخبطه واضطرابه.
•La gratitudine del miscredente nei confronti di Allāh nel momento delle difficoltà e la sua ingratitudine nei momenti di benessere dimostra che egli è in una condizione di dubbio e confusione.

• الخوف والرجاء صفتان من صفات أهل الإيمان.
•Il timore e la speranza sono due caratteristiche dei credenti.

 
含义的翻译 段: (6) 章: 宰姆拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭