《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (117) 章: 尼萨仪
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
Ciò che adorano costoro che associano altri ad Allāh: Invocano altre divinità assieme ad Allāh che portano nomi femminili, come Al-Lat e Al-Uzzah: Esse non portano loro né beneficio né male, e in verità non adorano altri che Satana, il quale è disobbediente ad Allāh: Egli non porta alcun bene, poiché è stato lui (Satana) ad ordinare loro di adorare gli idoli.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
La maggior parte di ciò che la gente mormora non è utile; al contrario, potrebbe contenere peccati, e poco di ciò che mormorano è buono e utile.

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
Opporsi al Messaggero, la pace e la benedizione di Allāh siano su di lui, e sviarsi dal sentiero dei credenti ha come esito la lontananza da Allāh e l'ingresso nel Fuoco.

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
Tutti i peccati sono sotto la volontà di Allāh, che perdona a colui che li ha commessi, tranne che per l’idolatra. Allāh non lo perdonerà mai se si pente prima e morire.

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
Lo scopo di Satana è di sviare le persone dall'adorazione di Allāh l'Altissimo, e tra i suoi più grandi mezzi vi è quello di abbellire la falsità con false promesse.

 
含义的翻译 段: (117) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭