《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (134) 章: 尼萨仪
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
Chi tra voi, o gente, desidera, con le proprie azioni, ottenere solo la ricompensa mondana, sappia che, in verità, presso Allāh vi è sia la ricompensa mondana che quella dell'Aldilà: Che implori la Sua ricompensa; e Allāh è Ascoltatore delle vostre richieste, Vigile sulle vostre azioni, e vi ricompenserà per esse.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استحباب المصالحة بين الزوجين عند المنازعة، وتغليب المصلحة بالتنازل عن بعض الحقوق إدامة لعقد الزوجية.
È necessario scegliere la pacificazione tra i coniugi in discordia e rinunciare a parte dei propri diritti per favorire il proseguimento del matrimonio.

• أوجب الله تعالى العدل بين الزوجات خاصة في الأمور المادية التي هي في مقدور الأزواج، وتسامح الشرع حين يتعذر العدل في الأمور المعنوية، كالحب والميل القلبي.
Allāh l'Altissimo ha reso obbligatorio fare giustizia tra i due coniugi, soprattutto per quanto riguarda gli aspetti economici e ciò che il marito è in grado di sostenere. La Shari'ah perdona i casi in cui non ci si attiene precisamente alla legge per questioni personali, come i sentimenti.

• لا حرج على الزوجين في الفراق إذا تعذرت العِشْرة بينهما.
Non vi è rimprovero nel divorzio se l'unione tra i due coniugi non è più possibile.

• الوصية الجامعة للخلق جميعًا أولهم وآخرهم هي الأمر بتقوى الله تعالى بامتثال الأوامر واجتناب النواهي.
La raccomandazione che include tutti i buoni comportamenti è quella di temere Allāh l'Altissimo, seguendo i Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti.

 
含义的翻译 段: (134) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭