《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (139) 章: 尼萨仪
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
Tale punizione è per aver scelto i miscredenti come sostenitori e aiutanti invece dei credenti. In verità, è sorprendete che abbiano stretto amicizia con loro. Chiedono loro forza e protezione in modo da elevarsi di rango?! In verità, la forza e la protezione derivano entrambe da Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب العدل في القضاء بين الناس وعند أداء الشهادة، حتى لو كان الحق على النفس أو على أحد من القرابة.
Sulla necessità di essere equi quando si giudica la gente e quando si dà la propria testimonianza, anche se ciò dovesse andare a proprio svantaggio o a svantaggio di qualche parente.

• على المؤمن أن يجتهد في فعل ما يزيد إيمانه من أعمال القلوب والجوارح، ويثبته في قلبه.
Il credente deve impegnarsi ad accrescere la propria fede compiendo opere che migliorino la propria parte interiore ed esteriore e che rinsaldino il cuore.

• عظم خطر المنافقين على الإسلام وأهله؛ ولهذا فقد توعدهم الله بأشد العقوبة في الآخرة.
Sulla gravità della pericolosità degli ipocriti per l'Islām e la sua gente; per tale motivo, Allāh li ha minacciati con la più dura punizione, nell'Aldilà.

• إذا لم يستطع المؤمن الإنكار على من يتطاول على آيات الله وشرعه، فلا يجوز له الجلوس معه على هذه الحال.
Se il credente non può dissuadere colui che oltraggia i segni di Allāh e trasgredisce la Sua Legge, in tal caso non gli è permesso sedersi con lui.

 
含义的翻译 段: (139) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭