《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (11) 章: 舒拉
فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Allāh, il Creatore dei Cieli e della Terra, senza precedenti, ha stabilito per voi delle mogli, e ha stabilito, per voi, coppie di cammelli, vacche e pecore, in modo che si moltiplichino a vostro vantaggio. Egli crea per voi ciò che ha stabilito nelle vostre mogli, tramite il matrimonio. Egli vi nutre con la carne e il latte che ha stabilito per voi, proveniente dal vostro bestiame. Nessuna Sua creatura ne è in grado; Egli è l'Ascoltatore delle parole dei Suoi sudditi, Vigile sulle loro azioni; nulla di tutto ciò Gli sfugge e li retribuirà per esse, se buone con il bene, se malvagie con il male.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دين الأنبياء في أصوله دين واحد.
• La religione dei Profeti, nelle sue radici, è un'unica religione.

• أهمية وحدة الكلمة، وخطر الاختلاف فيها.
• Sull'importanza della coerenza nella Parola e sul pericolo delle divergenze.

• من مقومات نجاح الدعوة إلى الله: صحة المبدأ، والاستقامة عليه، والبعد عن اتباع الأهواء، والعدل، والتركيز على المشترك، وترك الجدال العقيم، والتذكير بالمصير المشترك.
• Alcune delle ragioni del successo di chi implora Allāh sono i sani principi, la rettitudine, la lontananza dai vizi, la giustizia e il fatto di focalizzarsi sulle cose comuni, abbandonando i discorsi vani e rammentando il destino comune.

 
含义的翻译 段: (11) 章: 舒拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭