《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (49) 章: 玛仪戴
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ
E giudicali, o Messaggero, tramite ciò che Allāh ti ha rivelato, e non seguire le loro opinioni, che nascono dai loro capricci, e fai attenzione che non ti allontanino da ciò che Allāh ti ha rivelato. Loro non smetteranno mai di tentarti. Se si rifiutano di accettare la Legge che ti è stata rivelata da parte di Allāh, sappi che, in verità, Allāh vuole punirli in questo mondo per alcuni dei loro peccati, mentre li punirà per tutti i loro peccati nell'Aldilà. In verità, molta gente è fuori dall'obbedienza di Allāh.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأنبياء متفقون في أصول الدين مع وجود بعض الفروق بين شرائعهم في الفروع.
I profeti sono d'accordo sull'origine della Legge Divina, con la presenza di alcune piccole variazioni, in particolare nelle ramificazioni delle rispettive leggi.

• وجوب تحكيم شرع الله والإعراض عمّا عداه من الأهواء.
Sulla necessità di applicare la Legge di Allāh e di essere avversi a qualsiasi legge che provenga dai propri desideri.

• ذم التحاكم إلى أحكام أهل الجاهلية وأعرافهم.
Sul ripudio di utilizzare le leggi dei tempi dell'ignoranza e le usanze di quel periodo.

 
含义的翻译 段: (49) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭