《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (9) 章: 玛仪戴
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ
Allāh ha promesso a coloro che non tradiscono i patti e che credono in Allāh e ai Suoi messaggeri e compiono il bene, di perdonare i loro peccati, e concederà loro una grande ricompensa: L'ingresso in Paradiso.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأصل في الطهارة هو استعمال الماء بالوضوء من الحدث الأصغر، والغسل من الحدث الأكبر.
Il fondamento della purezza è l'utilizzo dell'acqua nell'abluzione in seguito a uno stato di impurità minore, e il lavaggio completo in seguito a uno stato di impurità maggiore.

• في حال تعذر الحصول على الماء، أو تعذّر استعماله لمرض مانع أو برد قارس، يشرع التيمم (بالتراب) لرفع حكم الحدث (الأصغر أو الأكبر).
Quando non vi è possibile utilizzare acqua, o non potete utilizzarla a causa di malattie o grande freddo, vi è permesso utilizzare attayammum (sabbia) per purificarvi sia dallo stato di impurità minore che dal maggiore.

• الأمر بتوخي العدل واجتناب الجور حتى في معاملة المخالفين.
È necessario fare attenzione ad essere equi e ad allontanarsi dall'iniquità, anche con le persone che vi sono avverse.

 
含义的翻译 段: (9) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭