《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (94) 章: 玛仪戴
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ
O voi credenti, Allāh vi mette alla prova concedendovi cacciagione mentre siete in stato di sacralità; potete cacciare i piccoli con le vostre mani, mentre gli adulti con le vostre frecce, in modo che Allāh riveli il comportamento del suddito, per il quale verrà giudicato; che il suddito lo tema nell'Ignoto, per la sua grande fede nell'Onniscienza di Allāh, in modo che non cacci temendo di disobbedire a Colui a Cui nulla è nascosto. Chi trasgredisce i divieti e caccia mentre è in stato di sacralità, durante il Pellegrinaggio o la Omrah, subirà una dolorosa punizione, nel Giorno del Giudizio, per aver fatto ciò che Allāh gli ha vietato.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
Sul fatto che Allāh non rimproveri la persona che ha fatto ciò che Egli non ha vietato, o che non sia stato ancora informata del divieto.

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
Sul divieto della caccia per chi è in stato di sacralità durante Al-Ħajj (Pellegrinaggio) o la Omrah, e il chiarimento dell'espiazione della sua trasgressione.

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
Sulla saggezza di Allāh, gloria Sua, quando proibisce, sottomette i Suoi sudditi a un esame accurato, e quando questi espiano, ammonendo gli altri e dissuadendoli.

 
含义的翻译 段: (94) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭