《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 迈立克
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
I miscredenti dissero inoltre: "Se avessimo ascoltato con un ascolto utile, o se avessimo saputo distinguere la verità dalla falsità, non saremmo finiti nel Fuoco, ma avremmo creduto ai messaggeri e avremmo creduto a ciò che hanno comunicato e saremmo stati tra la gente del Paradiso".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في معرفة الحكمة من خلق الموت والحياة وجوب المبادرة للعمل الصالح قبل الموت.
•Conoscere lo scopo della creazione, della morte e della vita deve indurre ad affrettarsi a compiere buone azioni prima della morte.

• حَنَقُ جهنم على الكفار وغيظها غيرةً لله سبحانه.
•L'ira dell'inferno contro i miscredenti e la sua furia è per rivendicare le cattive azioni contro Allāh, gloria Sua.

• سبق الجن الإنس في ارتياد الفضاء وكل من تعدى حده منهم، فإنه سيناله الرصد بعقاب.
• Sul fatto che i Jinn siano giunti al cielo prima degli umani e che chiunque superi i suoi limiti troverà la punizione in agguato.

• طاعة الله وخشيته في الخلوات من أسباب المغفرة ودخول الجنة.
• obbedire ad Allāh e temerLo nel proprio intimo è una delle ragioni del perdono e dell'ingresso nel Paradiso.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 迈立克
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭