《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (45) 章: 优努斯
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
アッラーが復活の日、人々を集めて裁くときは、彼らはあたかも地上で生きた後、死後に一刻も待たなかったかのようである。彼らはその日にお互いを認識するが、彼らの知人は彼らが復活の時に目撃した恐怖の強さから、お互いを切り離すだろう。復活の日に主との面会を拒絶した者たちとは、現世で復活を信じず、損失に備えもしなかった、明らかな失敗者たちなのである。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الإنسان هو الذي يورد نفسه موارد الهلاك، فالله مُنَزَّه عن الظلم.
● 人々は自分自身を滅びへと向かわせる。アッラーこそは高く崇敬されるべき存在であり、いかなる者にも不正を働かない。

• مهمة الرسول هي التبليغ للمرسل إليهم، والله يتولى حسابهم وعقابهم بحكمته، فقد يعجله في حياة الرسول أو يؤخره بعد وفاته.
使徒の任務とは、遣わされた人へ教えを伝達することであり、アッラーは裁きの日に、人々に裁きを下すのである。

• النفع والضر بيد الله عز وجل، فلا أحد من الخلق يملك لنفسه أو لغيره ضرًّا ولا نفعًا.
●恩恵と害はアッラーの手中にあり、被造物の誰も、自らや他者の恩恵や害を制御することはできない。

• لا ينفع الإيمان صاحبه عند معاينة الموت.
●死の間際に信仰しても手遅れであり、何の利益もない。

 
含义的翻译 段: (45) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭