《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (46) 章: 安比亚仪
وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
使徒よ、もしこれらの懲罰を急かそうとする者たちに主の懲罰が降りかかったなら、彼らはその時言うだろう。「我々は滅び、負け犬となるのだ。我々はアッラーとは別のものを崇め、ムハンマドがもたらしたものを嘘としたことで、不義をなす者だった。」
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نَفْع الإقرار بالذنب مشروط بمصاحبة التوبة قبل فوات أوانها.
●罪の自認は、時期を逸する前に悔悟を伴うのが条件である。

• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
●アッラーの公平さの立証と、かれの不義の否定。

• أهمية قوة الحجة في الدعوة إلى الله.
●アッラーへの伝教における弁証力の大切さ。

• ضرر التقليد الأعمى.
●盲目的な踏襲の害。

• التدرج في تغيير المنكر، والبدء بالأسهل فالأسهل، فقد بدأ إبراهيم بتغيير منكر قومه بالقول والصدع بالحجة، ثم انتقل إلى التغيير بالفعل.
悪行改善の際の段階的アプローチと容易なものから順に始めること。イブラーヒームは自分の民が行なっていた悪行を改めようとする際にまず言葉と弁証から始め、それから行動に移った。

 
含义的翻译 段: (46) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭