《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 艾哈拉布
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
あなたがたの家に静かにして、イスラーム以前の無知な時代のように男性の気をひくために華美な飾りをしてはいけない。完璧に礼拝の務めを守り、定めの施しをなし、アッラーとかれの使徒に従順でありなさい。預言者の妻たちとこの家の人びとよ、アッラーはあなたがたから危害と悪事を除き、心の不浄を払い、美徳で飾り、悪徳を完全に追放し、何らの非難も残らないようにすることを望まれている。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
●ムスリマ(女性)への教えは、言葉を優しくすることを禁じ、必要な時以外は家に留まること、美を見せびらかさないことである。

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
●預言者の家の人びととかれの妻たちの美徳。

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
●アッラーが特例を設けられたものを除いては、男女間の平等の原則はその言動と報奨の関係にみられる。

 
含义的翻译 段: (33) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭