《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (56) 章: 艾奈尔姆
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
使徒よ、言いなさい。「わたしにはあなた方がアッラーのほかに崇めているものを崇めるのをアッラーから禁じられたのです」と。使徒よ、言いなさい。「アッラー以外のものを崇めるあなた方の我欲に従うつもりはありません。もしわたしがあなた方の我欲に従うことがあれば、わたしは真理の道から迷い離れた者となってしまい、導かれることはなくなってしまうでしょう」と。これはアッラーからの明白な証なしに我欲に従う全ての者のことである。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الله تعالى يجعل العباد بعضهم فتنة لبعض، فتتفاوت درجاتهم في الرزق وفي الكفر والإيمان، والكفر والإيمان ليس منوطًا بسعة الرزق وضيقه.
●アッラーは僕たちを互いに試練とし、糧や信仰の有無においてその度合いに違いをもうけられた。信仰や不信仰は糧の多少で決められるものではない。

• من أخلاق الداعية طلاقة الوجه وإلقاء التحية والتبسط والسرور بأصحابه.
●伝教に携わる者の人徳として、笑顔であること、挨拶を進んですること、友人をもてなし歓迎することが大切である。

• على الداعية اجتناب الأهواء في عقيدته ومنهجه وسلوكه.
●伝教に携わる者は信条と方針、振る舞いにおいて我欲を避けねばならない。

• إثبات تفرد الله عز وجل بعلم الغيب وحده لا شريك له، وسعة علمه في ذلك، وأنه لا يفوته شيء ولا يعزب عنه من مخلوقاته شيء إلا وهو مثبت مدوَّن عنده سبحانه بأدق تفاصيله.
●目に見えない世界を知るのは唯一アッラーだけで他に並ぶ者はない。全てが完全なかれの御許では詳細に至るまで書き記され、定められている。

 
含义的翻译 段: (56) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭