Check out the new design

《古兰经》译解 - 卡纳达语翻译 - 巴希尔·梅苏里。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 瓦格尔   段:

ಅಲ್ -ವಾಕಿಅ

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
ಸಂಭವಿಸುವ (ಪ್ರಳಯವು) ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ
阿拉伯语经注:
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ
ಅದರ ಸಂಭವವನ್ನು ಸುಳ್ಳಾಗಿಸುವವನಾರಿಲ್ಲ.
阿拉伯语经注:
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ
ಅದು (ಆ ಘಟನೆ) ಅಧಃಪತನಗೊಳಿಸುವಂತದ್ದು ಮತ್ತು ಔನ್ನತ್ಯ ನೀಡುವಂತಹದ್ದು ಆಗಿರುವುದು.
阿拉伯语经注:
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ
ಭೂಮಿಯು ಬಲವಾಗಿ ಕಂಪಿಸಲಾಗುವಾಗ.
阿拉伯语经注:
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ
ಪರ್ವತಗಳು ನುಚ್ಚುನೂರು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಾಗ,
阿拉伯语经注:
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ
ಬಳಿಕ ಅವು ಚದುರಿ ಧೂಳಾಗುವುದು,
阿拉伯语经注:
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ
ಮತ್ತು (ಆಗ) ನೀವು ಮೂರು ಗುಂಪುಗಳಾಗಿ ಬಿಡುವಿರಿ.
阿拉伯语经注:
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
ಒಂದು ಬಲಭಾಗದವರದ್ದು: ಅದೆಷ್ಟು ಉತ್ತಮರು ಬಲಭಾಗದವರು!
阿拉伯语经注:
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬— مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
ಮತ್ತೊಂದು ಎಡಭಾಗದವರದ್ದು, ಎಡಭಾಗದವರ ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿರುವುದು.
阿拉伯语经注:
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۙ
ಸತ್ಕರ್ಮದಲ್ಲಿ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿರುವವರು ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲೇ ಇರುವರು.
阿拉伯语经注:
اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ
ಇವರೇ (ಅಲ್ಲಾಹನ) ಸಾಮಿಪ್ಯ ಪಡೆದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
阿拉伯语经注:
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
ಸುಖಾನುಗ್ರಹಗಳು ತುಂಬಿದ ಸ್ವರ್ಗೋದ್ಯಾನಗಳಲ್ಲಿರುವರು.
阿拉伯语经注:
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
(ಸಾಮೀಪ್ಯ ಪಡೆದವರ) ದೊಡ್ಡ ಗುಂಪು ಪೂರ್ವಿಕರದ್ದಾಗಿರುವುದು.
阿拉伯语经注:
وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
ಮತ್ತು ಮುಂದಿನವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಿರುವರು.
阿拉伯语经注:
عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ
ಅವರು ಸ್ವರ್ಣದಾರದಿಂದ ರತ್ನಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ ನೇಯಲಾದ ಮಂಚಗಳ ಮೇಲಿರುವರು.
阿拉伯语经注:
مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟
ಪರಸ್ಪರ ಅಭಿಮುಖವಾಗಿ ದಿಂಬುಗಳಿಗೆ ಒರಗಿ ಕುಳಿತಿರುವರು.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 瓦格尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 卡纳达语翻译 - 巴希尔·梅苏里。 - 译解目录

由巴希尔·梅苏里谢赫翻译。在立瓦德翻译中心的监督之下已完成开发。

关闭