《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (95) 章: 奈哈里
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
ហើយចូរពួកអ្នកកុំយកកិច្ចសន្យារបស់អល់ឡោះប្តូរជាមួយនឹងកម្រៃបន្តិចបន្តួចទៅលើការរំលាយនូវកិច្ចសន្យា និងមិនប្រកាន់ខ្ជាប់នូវអ្វីដែលមានចែងក្នុងវាឲ្យសោះ។ ជាការពិតណាស់ អ្វីដែលមាននៅជាមួយអល់ឡោះ ដូចជាការជួយ និងទ្រព្យជ័យភណ្ឌនៅក្នុងលោកិយ ព្រមទាំងអ្វីដែលមាននៅជាមួយទ្រង់នៃការសើយសុខដ៏អមតៈនាថ្ងៃបរលោកនោះ គឺប្រសើរជាងកម្រៃដ៏តិចតួច(ដែលពួកអ្នកអាចទទួលបាន)ចំពោះការរំលាយនូវកិច្ចសន្យារបស់ពួកអ្នកដែលពួកអ្នកទោរទន់ទៅរកវា(ចង់បាន)នេះទៅទៀត ប្រសិនបើពួកអ្នកបានដឹងដូច្នោះ។
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
• ទង្វើកុសលដែលភ្ជាប់នឹងសេចក្តីជំនឿ គឺធ្វើឲ្យជីវិតរស់នៅរបស់គេមានភាពល្អប្រសើរ។

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
• មាគ៌ាទៅកាន់ភាពសុខសាន្តអំពីប្រការអាក្រក់របស់ស្ហៃតននោះ គឹសុំការជ្រកកោនពីអល់ឡោះ និងសុំឲ្យទ្រង់បញ្ចៀសពីប្រការអាក្រក់របស់វា។

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
• ចាំបាច់លើអ្នកមានជំនឿត្រូវចាត់ទុកគម្ពីរគួរអានគឺមេដឹកនាំរបស់ពួកគេ ដោយត្រូវរៀនសូត្រពីចំណេះដឹងរបស់វា ប្រកាន់យកនូវសីលធម៌របស់វា និងបំភ្លឺដោយពន្លឺរបស់វា។ ទាំងនោះ គឺធ្វើឲ្យកិច្ចការទាំងឡាយររបស់គេមានភាពត្រឹមត្រូវទាំងកិច្ចការសាសនា និងកិច្ចការលោកិយ។

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
• ការផ្លាស់ប្តូរនូវបណ្តាក្បួនច្បាប់ទាំងឡាយដែលកើតមានឡើងនៅក្នុងគម្ពីរគួរអាននៅក្នុងពេលដែលវ៉ាហ៊ីបញ្ចុះនោះ គឺមានបុព្វេហេតុរបស់វា ពោលគឺអាស្រ័យទៅលើតម្រូវការ និងហេតុការណ៍នានាដែលបានកើតឡើង និងការផ្លាស់ប្តូរស្ថានភាពរបស់មនុស្សជាតិ។

 
含义的翻译 段: (95) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释高棉语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭