《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (225) 章: 拜格勒
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ
អល់ឡោះជាម្ចាស់មិនយកទោសពៃរ៍ពួកអ្នកចំពោះពាក្យសម្បថដែលអណ្តាតរបស់ពួកអ្នកគ្រលាស់ដោយអចេតនា ដូចជាពួកអ្នកពោលថា៖ “ទេ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះចុះ” ឬ “ពិតមែនហើយ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះចុះ” នោះទេ។ ដូចនេះ គឺគ្មានការពិន័យ(ជម្រុះសម្បថ) និងគ្មានការដាក់ទោសពួកអ្នកក្នុងរឿងនេះទេ ប៉ុន្តែទ្រង់យកទោសពៃរ៍ពួកអ្នកលើអ្វីដែលអ្នកមានចេតនាអំពីពាក្យសម្បថនោះ។ ហើយអល់ឡោះជាម្ចាស់មហាអភ័យទោសបំផុតនូវរាល់បាបកម្មទាំងឡាយរបស់ខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ ហើយទ្រង់មហាទន់ភ្លន់បំផុត ដោយទ្រង់មិនប្រញាប់ប្រញាល់ដាក់ទោសពួកគេភ្លាមៗនោះទេ។
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيَّن الله تعالى أحكام النكاح والطلاق بيانًا شاملًا حتى يعرف الناس حدود الحلال والحرام فلا يتجاوزونها.
• អល់ឡោះជាម្ចាស់បានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់បំផុតអំពីច្បាប់អាពាហ៍ពិពាហ៍ និងការលែងលះ ដើម្បីឲ្យមនុស្សលោកបានដឹងពីព្រំដែននៃប្រការដែលត្រូវបានអនុញ្ញាត និងប្រការដែលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ដើម្បីកុំឱ្យពួកគេបំពានលើវា។

• عظَّم الله شأن النكاح وحرم التلاعب فيه بالألفاظ فجعلها ملزمة، وألغى التلاعب بكثرة الطلاق والرجعة فجعل لها حدًّا بطلقتين رجعيتين ثم تحرم عليه إلا أن تنكح زوجا غيره ثم يطلقها، أو يموت عنها.
អល់ឡោះជាម្ចាស់បានលើកតម្កើងកិច្ចការនៃការរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងហាមឃាត់ចំពោះការលេងសើចនឹងវាតាមរយៈពាក្យសម្ដីដែលនឹងធ្វើឱ្យវាក្លាយជាកាតព្វកិច្ចដែលត្រូវតែធ្វើ។ ហើយទ្រង់បានលុបចោលការលេងសើចនឹងការលែងលះគ្នារួចហើយត្រឡប់មករួមរស់នឹងគ្នាវិញជាច្រើនដង ដោយទ្រង់បានបង្កើតព្រំដែនកំណត់មួយ ដោយការលែងលះគ្នានិងការវិលត្រលប់មកជានានឹងគ្នាវិញត្រឹមតែពីរដងប៉ុណ្ណោះ។ បន្ទាប់មក គេបានហាមឃាត់ប្តីដើមក្នុងការវិលត្រឡប់ជាលើកទីបី លុះត្រាតែនាងរៀបការជាមួយប្តីថ្មីសិន និងបានលែងលះជាមួយនឹងប្តីក្រោយដាច់ស្រេច។• អល់ឡោះបានលើកតម្កើងកិច្ចការនៃការរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងហាមឃាត់ចំពោះការលេងសើចនឹងវាតាមរយៈពាក្យសម្ដីដែលនឹងធ្វើឲ្យវាក្លាយជាកាតព្វកិច្ចដែលត្រូវតែធ្វើ។ ហើយទ្រង់បានលុបចោលការលេងសើចនឹងអាពាហ៍ពិពាហ៍ ដោយការលែងលះគ្នារួចហើយត្រឡប់មករួមរស់នឹងគ្នាវិញជាច្រើនដង ដោយទ្រង់បានបង្កើតព្រំដែនកំណត់មួយ ដោយការលែងលះគ្នានិងការវិលត្រលប់មកជានានឹងគ្នាវិញត្រឹមតែពីរដងប៉ុណ្ណោះ។ បន្ទាប់មក គេបានហាមឃាត់ប្តីដើមក្នុងការវិលត្រឡប់ជាលើកទីបី លុះត្រាតែនាងរៀបការជាមួយប្តីថ្មីសិន និងបានលែងលះជាមួយនឹងប្តីក្រោយដាច់ស្រេច។

• المعاشرة الزوجية تكون بالمعروف، فإن تعذر ذلك فلا بأس من الطلاق، ولا حرج على أحد الزوجين أن يطلبه.
• ការរួមរស់ជាលក្ខណៈប្តីប្រពន្ធត្រូវស្ថិតក្នុងលក្ខណៈសមរម្យ។ ប្រសិនបើមិនអាចធ្វើបានដូច្នោះទេ គឺគ្មានបញ្ហានោះទេក្នុងការលែងលះ ហើយក៏គ្មានទោសពៃអ្វីនោះដែរលើនរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមប្តីប្រពន្ធក្នុងការសុំការលែងលះនោះ។

 
含义的翻译 段: (225) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释高棉语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭