《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (69) 章: 阿里欧姆拉尼
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
ពួកមេដឹកនាំសាសនានៃពួកអះលីគីតាបក្នុងចំណោមពួកយូដា និងពួកណាសរ៉នី(ពួកគ្រឹស្ទាន) ពួកគេប្រាថ្នាចង់ធ្វើឱ្យពួកអ្នក(ឱបណ្តាអ្នកមានជំនឿ)វង្វេងចេញពីសេចក្តីពិតដែលអល់ឡោះបានចង្អុលបង្ហាញពួកអ្នក។ តែពួកគេមិនអាចធ្វើឱ្យអ្នកណាម្នាក់វងេ្វងក្រៅពីខ្លួនពួកគេនោះទេ ពីព្រោះការព្យាយាមរបស់ពួកគេក្នុងការធ្វើឲ្យបណ្តាអ្នកមានជំនឿវង្វេងនោះ គឺជាការបន្ថែមនូវភាពវង្វេងទៅលើខ្លួនឯងប៉ុណ្ណោះ តែពួកគេមិនដឹងពីលទ្ធផលចុងក្រោយនៃទង្វើរបស់ពួកគេឡើយ។
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الرسالات الإلهية كلها اتفقت على كلمة عدل واحدة، وهي: توحيد الله تعالى والنهي عن الشرك.
• ជាការពិតណាស់ រាល់សារទាំងអស់របស់ព្រះជាម្ចាស់ដែលបានបញ្ចុះមក គឺមានការឯកភាពគ្នាលើពាក្យយុត្តិធម៌ ស្មើភាពគ្នាតែមួយដូចគ្នា នោះគឺការមានជំនឿចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់(ឯកទេពនិយមចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់) និងហាមឃាត់ពីការធ្វើស្ហ៊ីរិក(ពហុទេនិយម)។

• أهمية العلم بالتاريخ؛ لأنه قد يكون من الحجج القوية التي تُرَدُّ بها دعوى المبطلين.
• សារៈសំខាន់នៃចំណេះដឹងផ្នែកប្រវត្តិសាស្រ្ត ពីព្រោះវាអាចជាភស្តុតាងដ៏រឹងមាំក្នុងការតបតទៅកាន់បុគ្គលដែលអះអាងមិនពិត។

• أحق الناس بإبراهيم عليه السلام من كان على ملته وعقيدته، وأما مجرد دعوى الانتساب إليه مع مخالفته فلا تنفع.
• មនុស្សដែលជិតស្និទ្ធិបំផុតទៅកាន់ព្យាការីអ៊ីព្រហ៊ីម គឺបណ្តាអ្នកដែលស្ថិតនៅលើសាសនា និងគោលជំនឿរបស់គាត់។ រីឯការដែលគេអះអាងភ្ជាប់ខ្លួនរបស់ពួកគេទៅកាន់គាត់ ខណៈដែលការប្រព្រឹត្តរបស់គេផ្ទុយពីគាត់នោះ គឺគ្មានផលប្រយោជន៍អ្វីនោះទេ។

• دَلَّتِ الآيات على حرص كفرة أهل الكتاب على إضلال المؤمنين من هذه الأمة حسدًا من عند أنفسهم.
• បណ្ដាវាក្យខណ្ឌទាំងនេះបានបង្ហាញទៅលើការព្យាយាមរបស់អះលីគីតាបក្នុងការធ្វើឲ្យបណ្ដាអ្នកមានជំនឿនៃប្រជាជាតិនេះវង្វេង ដោយសារការច្រណែនឈ្នានីសដែលនៅក្នុងខ្លូនពួកគេ។

 
含义的翻译 段: (69) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释高棉语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭