《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (34) 章: 鲁格玛尼
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
ពិតប្រាកដណាស់ ចំណេះដឹងអំពីថ្ងៃបរលោក គឺស្ថិតនៅជាមួយអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់។ ដូច្នេះ ទ្រង់ដឹងថា តើវានឹងកើតឡើងនៅពេលណា។ ហើយទ្រង់បញ្ចុះទឹកភ្លៀងនៅពេលណាដែលទ្រង់មានចេតនា។ ហើយទ្រង់ដឹងនូវអ្វីដែលមាននៅក្នុងស្បូនស្ត្រី ថាតើគភ៌នោះជាកូនប្រុស ឬជាកូនស្រី ជាអ្នកដែលអពមង្គល ឬជាអ្នកមានសុភមង្គល? ហើយបុគ្គលម្នាក់ៗមិនបានដឹងទេថា នៅថ្ងៃស្អែក តើមានប្រការល្អ ឬប្រការអាក្រក់អ្វីខ្លះដែលរូបគេនឹងទទួលបាន ហើយក៏គ្មាននរណាម្នាក់អាចដឹងថា តើរូបគេនឹងត្រូវស្លាប់នៅទីកន្លែងណានោះដែរ។ ផ្ទុយទៅវិញ រឿងរ៉ាវទាំងអស់នេះ គឺមានតែអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ដែលដឹង។ ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះមហាដឹងជ្រួតជ្រាបចំពោះរឿងរ៉ាវវទាំងនោះ ដោយគ្មានអ្វីមួយអំពីរឿងនោះអាចលាក់បាំងពីទ្រង់បានឡើយ។
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نقص الليل والنهار وزيادتهما وتسخير الشمس والقمر: آيات دالة على قدرة الله سبحانه، ونعمٌ تستحق الشكر.
• ការកាត់បន្ថយ និងការបន្ថែមថេរវេលានៃពេលយប់ និងពេលថ្ងៃ (ខែខ្លះពេលថ្ងៃមានរយៈពេលយូរជាងពេលយប់ ខែខ្លះពេលយប់មានរយៈពេលយូរជាងពេលថ្ងៃ) និងការបង្កើតព្រះអាទិត្យនិងព្រះចន្ទ ទាំងនេះ គឺជាសុទ្ធតែជាសញ្ញាភស្តុតាងបញ្ជាក់ដែលទៅលើសមត្ថភាពរបស់អល់ឡោះដ៏មហាស្អាតស្អំ ហើយទាំងនោះ គឺជាឧបការគុណដែលគេត្រូវតែដឹងគុណ។

• الصبر والشكر وسيلتان للاعتبار بآيات الله.
• ការអត់ធ្មត់ និងការដឹងគុណ គឺជាមធ្យោបាយពីរដែលនាំឲ្យគេពិចារណាចំពោះសញ្ញាភស្តុតាងទាំងឡាយរបស់អល់ឡោះ។

• الخوف من القيامة يقي من الاغترار بالدنيا، ومن الخضوع لوساوس الشياطين.
• ការកោតខ្លាចអំពីថ្ងៃបរលោកអាចការពារពីការចាញ់បោកការបោកបញ្ឆោតនៃលោកិយ និងការពារអំពីការបន្ទាបខ្លួនទៅកាន់ការពង្វក់របស់ស្ហៃតន។

• إحاطة علم الله بالغيب كله.
• ចំណេះដឹងរបស់អល់ឡោះគ្របដណ្តប់ទៅលើរាល់ប្រការអាថ៌កំបាំងទាំងឡាយ។

 
含义的翻译 段: (34) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释高棉语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭