《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (59) 章: 安法里
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
ហើយចូរពួកប្រឆាំងកុំគិតថា ពិតណាស់ពួកគេអាចគេចផុតនិងរួចខ្លួនពីទណ្ឌកម្មរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ឲ្យសោះ។ ពិតប្រាកដណាស់ ពួកគេមិនអាចគេចផុតពីទណ្ឌកម្មរបស់អល់ឡោះនោះឡើយ ហើយពួកគេក៏មិនរួចខ្លួននោះដែរ។ ផ្ទុយទៅវិញ វា(ទណ្ឌកម្មនោះ)នឹងទៅដល់ពួកគេ និងទៅទាន់ពួកគេជាមិនខាន។
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
• ក្នុងចំណោមអត្ថប្រយោជន៍នៃការដាក់ទោសទណ្ឌនិងការអនុវត្តច្បាប់ទៅលើជនល្មើសនោះ គឺដើម្បីឃាត់ឃាំង ឬរារាំងអ្នកដែលមិនទាន់បានប្រព្រឹត្តបទល្មើស(ដើម្បីកុំឲ្យពួកគេទៅធ្វើដែរ)។ ម្យ៉ាងទៀត វាក៏ជាការឃាត់ឬរារាំងអ្នកដែលធ្លាប់បានប្រព្រឹត្តបទល្មើសនោះកុំឲ្យត្រឡប់ទៅប្រព្រឹត្តបទល្មើសនោះម្តងទៀត។

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
• ក្នុងចំណោមអត្តចរិតរបស់អ្នកមានជំនឿនោះ គឺការប្រកាន់ខ្ជាប់ និងគោរពតាមកិច្ចសន្យាដែលពួកគេបានចុះជាមួយអ្នកដទៃ លើកលែងតែនៅពេលដែលឃើញកើតមានឡើងនូវការក្បត់យ៉ាងច្បាស់លាស់អំពីពួកគេ(ពួកដែលអ្នកមានជំនឿចុះកិច្ចសន្យាជាមួយ)។

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
• ចាំបាច់លើជនមូស្លីមត្រូវត្រៀមនូវរាល់មធ្យោបាយទាំងឡាយដែលអាចតទល់នឹងសត្រូវបាន ដូចជាប្រភេទនៃគ្រឿងសព្វាវុធ គំនិតយោបល់ និងគោលនយោបាយ។

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
• អនុញ្ញាតឲ្យមានការផ្សះផ្សាជាមួយសត្រូវប្រសិនបើការផ្សះផ្សានោះផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់អ្នកឥស្លាម។

 
含义的翻译 段: (59) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释高棉语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释高棉语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭