《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录


含义的翻译 章: 印舍嘎格   段:

印舍嘎格

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
하늘이 갈라지고
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
그것이 자신의 주님께 귀기울일 때 - 응당코 그래야 하노라 -
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
땅이 펼쳐지고
阿拉伯语经注:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
그것이 자기 안에 있던 것을 내던져 텅 비게 되며
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
자신의 주님께 귀기울일 때 - 응당코 그래야 하노라 -
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
인간이여! 실로 그대는 하나님께로 노역을 하는 노역자로서, 그분을 만나뵐 것이라.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
그러니, 자신의 기록부를 오른손으로 받은 자는
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
쉬운 심판을 받을 것이며
阿拉伯语经注:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
즐거워하면서 자기 가족에게로 되돌아갈 것이라.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
그러나 자신의 기록부를 등 뒤로 받은 자는
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
파멸을 기도할 것이며
阿拉伯语经注:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
화염으로 불탈 것이라.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
그는 이전에 즐거워하면서 자기 가족과 함께 있었노라.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
실로 그는 다시 돌아가지 않을 것이라 생각하였으나
阿拉伯语经注:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
그렇지 않노라. 실로 그의 주님께서는 그를 보고 계셨노라.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
내가 붉은 노을을 두고 맹세컨대
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
그리고 밤과 그것이 잉태하는 것과
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
차올랐을 때의 달을 두고 맹세컨대
阿拉伯语经注:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
진실로 그대들은 다양한 양상을 겪게 될 것이라.
阿拉伯语经注:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
그럼에도 그들은 믿지 않으니 어찌 된 일인가?
阿拉伯语经注:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
그들에게 꾸란이 읽혀질 때도 그들은 부복하지 않더라.
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
실로 불신하는 자들은 (꾸란을) 부정하지만
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
하나님께서는 그들이 (마음속에) 쌓아 두는 것을 가장 잘 알고 계시노라.
阿拉伯语经注:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
그러니 그대(무함마드)는 그들에게 고통스런 벌의 소식을 전하라.
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
그러나 (하나님과 사도를) 믿고 선행을 실천하는 자들, 그들에게는 끊이지 않는 보상이 있노라.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 印舍嘎格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

古兰经韩文译解,拉瓦德翻译中心与伊斯兰之家合作翻译 islamhouse.com,正在翻译

关闭