《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 章: 古莱氏   段:

سورەتی قریش

每章的意义:
بيان نعمة الله على قريش وحق الله عليهم.
ڕوونکردنەوەى نیعمەتی خواى گەورە لەسەر قوڕەیش و مافى خواى گەورە بە سەریانەوە.

لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
لەبەر خوو وعادەت وھۆگری قوڕەیش.
阿拉伯语经注:
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
ھۆگریان بەھاتوچۆی زستانان وھاوینانەوە (قوڕەیش خەریکی بازرگانی بوون زستان بۆ یەمەن وھاوینانیش بۆ شام زۆر بێ ترس دەهاتن ودەچوون، بۆیە ئەگەر اللە -تەعاﻻ- قوڕەیشی ھۆگری ئەو دوو ھاتوچۆیە نەکردایە و وڵاتیانی بەئەمن وئاسایش نەکردایە نەیاندەتوانی بەو شێوەیە بژین، ئەمەش یەکێکە لەنیعمەتە گەورەکانی پەروەردگار بەسەریانەوە).
阿拉伯语经注:
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
با ئەوان بەتاک وتەنھایی اللە بپەرستن کە پەروەردگاری ئەم ماڵە پیرۆزەیە، وئەم ھاتوچۆیەی زستان وھاوینی بۆ ئاسان کردوون، وە ھیچ شەریک وھاوەڵیشی بۆ بڕیار نەدەن.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
ئەو پەروەردگارەی کە بەو ھۆیەوە ڕزگاری کردن لە قات وقڕی وبرسێتی وھێوریشی کردنەوە لە ترس وئاسایشی بۆ دابین کردن دڵی عەرەبەکانی والێکرد کە ڕێزی ئەم ماڵە پیرۆزە ودانیشتوانەکەی بگرن، (کاتی خۆی عەرەبەکان ھەندێکیان دەیاندا بەسەر ھەندێکی تریاندا وماڵ وسەروەت وسامانەکانیان تاڵان دەکردن، بەڵام اللە -تەعاﻻ- بەھۆی حەرەمی مەککەوە وقوڕەیشی لەم تاڵان کردنە پاراستبوو).
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أهمية الأمن في الإسلام.
گرنگی ئەمن وئاسایش لە ئیسلامدا.

• الرياء أحد أمراض القلوب، وهو يبطل العمل.
ڕیا وڕوپامایی نەخۆشیەکە لەنەخۆشیەکانی دڵ، ھەرچی کار وکردەوەی چاکە بەتاڵی دەکاتەوە وپاداشتەکەی ناھێڵێت.

• مقابلة النعم بالشكر يزيدها.
شوکر وسوپاسی اللە -تەعاﻻ- ناز ونیعمەتەکان زیاتر دەکات.

• كرامة النبي صلى الله عليه وسلم على ربه وحفظه له وتشريفه له في الدنيا والآخرة.
ڕێز وحورمەت وپلەپایەی پێغەمبەر -صلی اللە علیە وسلم- لەلای پەروەردگاری، وە پاراستن وشەرەفمەند کردنی لەدونیا ودواڕۆژدا.

 
含义的翻译 章: 古莱氏
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭