《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (106) 章: 拜格勒
۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
خوای گەورە بەرز وبڵند ڕوونی دەکاتەوه ھەرکاتێک حوکمی ئایەتێکی لە قورئانی پیرۆز ھەڵگرتبێت، یان لەفزەکەی سڕیبێتەوە و خەڵکی لەبیریان چووبێتەوە، ئەوا خوای گەورە بەعیلم وحیکمەتی خۆی لە ئێستا یان لەداھاتوودا لەوە بەسوودتر یان ھاوشێوەی خۆیانیان بۆ دەھێنێت، وە تۆیش دەزانیت ئەی پێغەمبەر کە بێگومان خوای گەورە بەدەسەڵات وبەتوانایە بەسەر ھەموو شتێکدا، ھەرچیەکی بوێت دەیکات، وە ھەموو بڕیار وحوکمیش دەدات ھەرکاتێک بیەوێت.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الأمر كله لله، فيبدل ما يشاء من أحكامه وشرائعه، ويبقي ما يشاء منها، وكل ذلك بعلمه وحكمته.
بەڕاستی ھەموو فەرمان وبڕیارێک ھەر بۆ خوای گەورەیە، ھەرچیەکی بوێت لە ئەحکام و شەریعەتەکانی دەیانگۆڕێت، وھەرچیەکیشی بوێت لەو حوکم وشەریعەتانە دەیانھێڵێتەوە و نایانگۆڕێت، ھەموو ئەمانەش بە عیلم وزانیاری و حیکمەتی خۆیەتی.

• حَسَدُ كثيرٍ من أهل الكتاب هذه الأمة، لما خصَّها الله من الإيمان واتباع الرسول، حتى تمنوا رجوعها إلى الكفر كما كانت.
زۆرێک لە خاوەن کتێبەکان (لەجولەکە وگاورەکان) حەسوودی دەبەن بە ئومەتی ئیسلام لەسەر ئەوەی خوای گەورە باوەڕ و شوێنکەوتەی پێغەمبەری تایبەت کردووە بەوانەوە، تا کار گەیشتە ئەوەی کە ھیوا خواز بوون باوەڕداران بگەڕێنەوە سەر بێباوەڕی وبت پەرستیەكەی جارانی خۆیان.

 
含义的翻译 段: (106) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭