《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 盖萨斯
وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
کاتێک ھەواڵەکە بڵاو بوویەوە (کە پیاوەکەی دوێنێ موسا کوشتویەتی)، پیاوێک لەوپەڕی شارەوە بە پەلە ھات بۆ لای موسا و بەزەیی پێدا دەھاتەوە نەوەک دەستگیری بکەن و بیکوژنەوە لەبری کابرای قبطی کوژراو، بە موسای وت: ئەی موسا پیاوە ناودارەکانی دەوروبەری فیرعەون کۆبوونەتەوە و لەناو خۆیاندا ڕاوێژ دەکەن و پیلان دادەنێن بۆ ئەوەی بتکوژن، بۆیە زوو خێرا لە شار بڕۆ و ئێرە جێ بھێڵە، بێگومان من دڵسۆزتم و بەزەییم پێتدا دێتەوە و دەترسم بتگرن و بتکوژن.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الاعتراف بالذنب من آداب الدعاء.
داننان بە گوناهـ لە ئادابی نزاو پاڕانەوەیە.

• الشكر المحمود هو ما يحمل العبد على طاعة ربه، والبعد عن معصيته.
شوکر و سوپاسی چاک ئەوەیە کە وا لە بەندە دەکات گوێڕایەڵی پەروەردگاری بێت، وە دووریش بکەوێتەوە لە گوناھ و تاوان و سەرپێچی.

• أهمية المبادرة إلى النصح خاصة إذا ترتب عليه إنقاذ مؤمن من الهلاك.
گرنگی دەست پێشخەری بۆ ئامۆژگاری کردن، بەتایبەت کاتێک ڕزگارکردنی گیانی کەسێکی باوەڕداری پێوە بەند بێت.

• وجوب اتخاذ أسباب النجاة، والالتجاء إلى الله بالدعاء.
پێویستە ھەموو ھۆکارێکی ڕزگار بوون بگیرێتەبەر، وە بەنزاو پاڕانەوەیشەوە ھانا و ھاوار بۆ اللە تەعالا ببررێت.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭