《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 尔开布特
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
ئەوانەی باوەڕیان ھێناوە و ئارامیان گرت لەسەر تاقیکردنەوەکانمان و کاروکردەوە چاکەکانیان ئەنجامداوە، گوناھ و تاوانەکانیان دەسڕینەوە بەھۆی کار و کردەوە چاکەکانیانەوە، وە لە دواڕۆژیشدا پاداشتیان دەدەینەوە بە چاکتر لەو کردەوانەی کردویانە و ئەنجامیاندابوو لە دونیادا.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأعمال الصالحة يُكَفِّر الله بها الذنوب.
کار و کردەوە چاکەکان اللە تەعالا گوناھ و تاوانەکانی پێ دەسڕێتەوە.

• تأكُّد وجوب البر بالأبوين.
جەخت کردنەوە لەسەر چاکەکردن لەگەل دایک و باوکدا.

• الإيمان بالله يقتضي الصبر على الأذى في سبيله.
باوەڕ بە اللە تەعالا پێویست دەکات لەگەڵیدا بێت ئارامگرتن لەسەر ئەزیەت وئازارەکان لەپێناو ئەو زاتەدا.

• من سنَّ سُنَّة سيئة فعليه وزرها ووزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء.
ھەر کەسێک کردەوە و ڕێگایەکی خراپ زیندوو بکاتەوە و خەڵکی فێر بکات گوناھ و تاوانی خۆی و ئەو کەسەشی کاری بەو خراپەیە کردبێت دەگرێتە ئەستۆ بەبێ ئەوەی ھیچ لە گوناھ و تاوانی ئەوان کەم بکاتەوە.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭