《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (157) 章: 阿里欧姆拉尼
وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
ئەی باوەڕداران ئەگەر لەڕێگای خوا بکوژرێن، یاخود بمرن، ئەوا بێگومان خوای گەورە بە لێبوردنی گەورە لێتان دەبورێت، وە بەڕەحم ومیھرەبانی خۆیشی ڕەحمتان پێدەکات، بێگومان ئەمە لەوەی لەدونیادا ھەیە باشتر وچاکترە بۆتان لەوەی کە کۆتان کردوەتەوە لەماڵ وسەروەت وسامانی دونیا کە سەرەنجامی تیاچوون ونەمانە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الجهل بالله تعالى وصفاته يُورث سوء الاعتقاد وفساد الأعمال.
نەناسینی خوای گەورە وبێ ئاگا بوون لە سیفاتە بەرز وجوانەکانی وادەکات لەمرۆڤ تووشی بیروباوەڕی خراپ و کار وکردەوەی نابەجێ ببێت.

• آجال العباد مضروبة محدودة، لا يُعجلها الإقدام والشجاعة، ولايؤخرها الجبن والحرص.
کاتی مردنی بەندەکانی خوا ھەر ھەمووی دیاریکراوە وبڕاوەتەوە، چاونەترسی و ئازایەتی لەکاتی جەنگ وجیھاددا پێشی ناخات، ھەروەک چۆن ترسنۆکی وخۆش وویستنی دونیا ودانیشتن ونەچوون بۆ جیھاد ھیچ دوای ناخات.

• من سُنَّة الله تعالى الجارية ابتلاء عباده؛ ليميز الخبيث من الطيب.
یەکێک لە سوننەتەکانی خوای گەورە وبەرز وبڵند ئەوەیە بەندەکانی خۆی تاقی دەکاتەوە، تاوەکو پیس وپاک لێک جودا ببنەوە.

• من أعظم المنازل وأكرمها عند الله تعالى منازل الشهداء في سبيله.
گەورەترین پلە وپایە وبەڕێزترینیان لای خوای گەورە پلە وپایەی ئەو کەسانەیە لەپێناو خوادا گیانی خۆیان بەخت دەکەن (واتا: شەھیدەکان).

 
含义的翻译 段: (157) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭