《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (54) 章: 阿里欧姆拉尼
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
بێباوەڕانی بەنو ئیسرائیل فڕوفێڵیان کرد، بەوەی ھەوڵیاندا کە عیسی (سەلامی خوای لێ بێت) بکوژن، خوای گەورەش لە بەرامبەر فڕوفێڵی ئەواندا فێڵی لێکردن و لە گومڕایی و سەر لێشێواویدا بەجێی ھێشتن، ئەوەبوو پیاوێکی تری لەخۆیان خستە سەر شێوازی عیسی (سەلامی خوای لێ بێت)، بێگومان خوای گەورە باشترینی کەسە کە فڕوفێڵی ئەوان بەتاڵ وپووچ بکاتەوە، چونکە ھیچ کەسێک وەک خوای گەورە ناتوانێت فڕوفێڵی کەسانی تر پووچ بکاتەوە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من كمال قدرته تعالى أنه يعاقب من يمكر بدينه وبأوليائه، فيمكر بهم كما يمكرون.
لە کەماڵی دەسەڵات وقودرەتی خوای گەورە ئەوەیە، سزای ئەوانە دەدات کە خەریکی فڕوفیڵن لە دۆستەکانی، ھەر چۆن ئەوان خەریکی فڕوفێڵن خوای گەورەش فڕوفێلەکانیان بەتاڵ وپووچ دەکاتەوە.

• بيان المعتقد الصحيح الواجب في شأن عيسى عليه السلام، وبيان موافقته للعقل فهو ليس بدعًا في الخلقة، فآدم المخلوق من غير أب ولا أم أشد غرابة والجميع يؤمن ببشريته.
ڕوونکردنەوەی باوەڕی ڕاست ودروست لەبارەی عیسی (سەلامی خوای لێ بێت)، وە ڕوونکردنەوەی ئەوەی کە ھاوتای ژیری ولۆژیکە، ئەویش شتێکی داھێنراو نیە لە دروستکراوەکانی خوادا، ئادەمی دروستکرد بەبێ باوک ودایک، کە زۆر سەرسورھێنەرترە، وە ھەموویش باوەڕیان وایە کە ئادەم مرۆڤ بووە.

• مشروعية المُباهلة بين المتنازعين على الصفة التي وردت بها الآية الكريمة.
مەشروعیەتی موباھەلە لەنێوان دوو لایەنی ناکۆکدا بەو شێوەیەی کە لە ئایەتە پیرۆزەکەدا ھاتووە (بەوەی کە موسڵمانان لەگەڵ غەیری خۆیاندا داوا لەخوا بکەن کە ھەرلایەکیان ڕاست ناکەن بەر نەفرینی خوا بکەون).

 
含义的翻译 段: (54) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭