《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (118) 章: 尼萨仪
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
ھەر بۆیە خوای گەورە شەیتانی لەڕەحم ومیھرەبانی خۆی دەکرد، جا سەرەنجام شەیتان سویندی بە پەروەردگاری خوارد و ووتی: شەرت بێت لە بەندەکانی تۆ بەشێکی داریکراویان بۆ خۆم دابڕم و بیانبەم بۆ دۆزەخ ولە ھەق وڕاستی لایاندەم وگومڕایان بکەم.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
زۆربەی چپە وورتە وورتی خەڵکی ھیچ خێرێکی تێدا نیە، بەڵکو بگرە گوناھیشیان تێدایە، لەگەڵ ئەوەشدا کەمێک لە قسە و باس وخواسیان خێر وچاکەیان تێدایە.

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
دژایەتی پێغەمبەری خوا ولادان لە ڕێگای باوەڕداران کۆتاییەکەی دوورکەوتنەوەیە لەخوای گەورە وچوونە ئاگری دۆزەخ.

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
هەموو گوناهـ و تاوانەکان لەژێر ویستی خواى گەورەیە، لەوەیە لە بکەرەکەى خۆش بێت جگە لەتاوانى شیرک نەبێت چونکە ئەگەر کەسێک بمرێت لەسەر شیرک و هاوبەشدانان بۆ الله و تەوبەی لێنەکردبێت ئەوا خواى گەورە هەرگیز لێی خۆش نابێت.

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
مەبەستی شەیتان ئەوەی کە خەڵکی لە بەندایەتی خوای گەورە لابدات، وە گەورەترین ھۆکاریش کە بەدەستیەوە بێت ئەوەیە کە گوناھو تاوان وخراپە وباتڵ بە خۆزگە وئاوات و بەڵێنی درۆ دەڕازێنێتەوە.

 
含义的翻译 段: (118) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭