《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (8) 章: 嘉斯亚
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
ئەم بێباوەڕانە کاتێک ئایەتەکانی اللە تەعالایان بەسەردا دەخوێنرێتەوەو دەیبیستن، پاشان لەبری ئەوەی باوەڕی پێ بھێنن، بەردەوامن لەسەر ئەو کوفر و بێباوەڕی و گوناھ و تاوانەی لەسەری بوون، وە خۆیان بەگەورە دەزانن لەئاست شوێنکەوتنی ھەق و ڕاستی، ھەروەک ئەوەی ئەو ئایەتانەی بەسەریاندا خوێنرایەوە نەیانبیستبێت، جا کەوابێت ئەی پێغەمبەر پێیان ڕابگەیەنە چی سزایەکی سەختی بەئازار لە ڕۆژی دواییدا چاوەڕوانیانە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الكذب والإصرار على الذنب والكبر والاستهزاء بآيات الله: صفات أهل الضلال، وقد توعد الله المتصف بها.
درۆکردن و سوور بوون لەسەر گوناھ و تاوان و لوتبەرزی و گاڵتەکردن بە بەڵگە و نیشانەکانی اللە تەعالا، سیفاتی خەڵکانێکی گومڕان، بێگومان اللە تەعالایش ھەڕەشی گەورەی کردووە لەم جۆرە کەسانە.

• نعم الله على عباده كثيرة، ومنها تسخير ما في الكون لهم.
ناز و نیعمتەکانی اللە تەعالا زۆرن بەسەر بەندەکانیەوە، یەکێک لەو نیعمەتانە موسەخەر و ژێربارکردنی گەردونە بۆیان.

• النعم تقتضي من العباد شكر المعبود الذي منحهم إياها.
ناز و نیعمەت ئەوە دەخوازێت لەبەندەکان کە شوکر و سوپاسی ئەو پەروەردگارە بکەن کە پێی بەخشیوون.

 
含义的翻译 段: (8) 章: 嘉斯亚
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭