《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (13) 章: 哈吉拉特
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
ئەی خەڵکینە ئێمە ئێوەمان لە نێر و مێیەک بەدیھێناوە (مەبەست باوکە ئادەم و دایە حەوایە) ڕەچەڵەکی ھەمووتان یەکە و کەس شانازی بە بنەچە و ڕەچەڵکی خۆیەوە نەکات، ئێمە ئێوەمان لەچەندەھا ھۆز و تیرەی جیاواز بەدیھێناوە، بۆ ئەوەی یەکتر بناسن نەک بۆ ئەوەی خۆتان بە جیاواز بزانن، چونکە بەڕێزترتان لای (اللە تعالی) ئەوانەیە کە زیاتر (اللە تعالی) دەناسن ولێی دەترسن -تەقوادارن-، وە زیاتر خۆیان لەحەرام و گوناهـ و خراپە دەپارێزن، وە دڵنیاش بن کە (اللە تعالی) تەواو زانایە بەھەموو شتێک، وە ئاگادارە بە ناخ و نیەتی تاکە تاکەی بەندەکانی لەھەموو کات و ساتێکدا، وە ھیچی لێ ون نابێت.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سوء الظن بأهل الخير معصية، ويجوز الحذر من أهل الشر بسوء الظن بهم.
گومانی خراپ بەکەسی چاکەکار تاوانە، وە دروستە بۆ خۆپاراستن گومانی خراپ ببەیت بە کەسی خراپەکار.

• وحدة أصل بني البشر تقتضي نبذ التفاخر بالأنساب.
لە بنچینەدا مرۆڤەکان یەکن ئەمە دەبێـە هۆی ڕیشە کێشکردن و لەبن دەرهێنانى شانازی کردنە بە بنچینە و ڕەچەڵەکەوە.

• الإيمان ليس مجرد نطق لا يوافقه اعتقاد، بل هو اعتقاد بالجَنان، وقول باللسان، وعمل بالأركان.
ئیمان تەنها بەزار نییە ئەگەر دڵیشی لەگەڵ نەبێت، بەڵکو دەبێت باوەڕت بەدڵ ھێنابێت و بەکردەوەش بیسەلمێنێت.

• هداية التوفيق بيد الله وحده وهي فضل منه سبحانه ليست حقًّا لأحد.
ھیدایەتی تەوفیق - بۆ پابەند بوون لەسەر ڕێگای ڕاست بۆ بەندە- تەنها بەدەستی (اللە تعالی) یە، چاکە و فەزڵی ئەو زاتەیە، وە مافی هیچ كەسێكی تر نییە.

 
含义的翻译 段: (13) 章: 哈吉拉特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭