《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (57) 章: 玛仪戴
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
ئەی ئەوانەی باوەڕتان ھێناوە ئەوانەی کە گاڵتە وگەپ ولاقرتێ بە ئاینەکەتان دەکەن چی لەوانەی کە پێش ئێوە نامە وکتێبیان بۆ ھاتووە لە جولەکە وگاورەکان وە چی لەوانەیش بن کە موشریک وبێباوەڕن دۆستایەتیان مەکەن ومەیانگێڕن بە ھاوپەیمانی خۆتان، بۆیە لەخوا بترسن بەوەی دوور بکەونەوە لەوەی کە خوای گەورە ڕێگری لێ کردوون لە پشتیوانی کردنیان ئەگەر ئێوە باوەڕتان بەو ھەیە، وە باوەڕتان ھەیە بەوەیش کە بۆتانی دابەزاندووە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التنبيه علي عقيدة الولاء والبراء التي تتلخص في الموالاة والمحبة لله ورسوله والمؤمنين، وبغض أهل الكفر وتجنُّب محبتهم.
ھۆشیاری بوون لە بیروباوەڕی دۆستایەتی کردن ودژایەتی کردن (الولاء والبراء)، کە خۆی لە خۆشەویستی وپشتیوانی خوا وپێغەمبەرەکەی وباوەڕداراندا دەبینێتەوە، وە ڕق بوون لە بێباوەڕان ودوور کەوتنەوە لەخۆشەویستنیان.

• من صفات أهل النفاق: موالاة أعداء الله تعالى.
یەکێک لە سیفەتی دووڕوەکان ئەوەیە کە دۆست وپشتیوانی بێباوەڕانن.

• التخاذل والتقصير في نصرة الدين قد ينتج عنه استبدال المُقَصِّر والإتيان بغيره، ونزع شرف نصرة الدين عنه.
سەرشۆڕی وکەمتەرخەمی نواندن لە پشتیوانی کردنی ئاینەکەی خوا، ھەندێک جار دەرەنجامی ئەوەی لێ دەکەوێتەوە کە کەسی کەمتەرخەم خوا بیگۆڕێت بەکەسانی تر، وە شەرەفی سەرخستنی دینەکەی خوایان لێ وەربگرێتەوە.

• التحذير من الساخرين بدين الله تعالى من الكفار وأهل النفاق، ومن موالاتهم.
ھۆشیاری و دوور کەوتنەوە لە ئەوانەی کە گاڵتە و لاقرتێ دەکەن بە ئاینەکەی خوا، لەبێباوەڕان و دووڕوەکان، وە دوور کەوتنەوە لەپشتیوانی و پشتگیری و خۆشویستنیان.

 
含义的翻译 段: (57) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭