《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 穆姆泰哈戴
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
ئەگەر (ئەو بێباوەڕانە) ئێوەیان تووش ببێت و دەستیان بکەون، ئەوە دەبن بە دوژمنتان و دەست و زمانیان بە خراپە درێژ دەکەن بۆتان (واتە ئەکەر دەسەڵاتیان ھەبێت دەتانکوژن و بەزمانیشیان کەمتەرخەمی ناکەن لە جنێو تانە وتەشەر) ھەروەھا ئاواتە خوازن وپێیان خۆشەکە ئێوە بێباوەڕ بن (وشوێن ئەوان بکەون وھەڵتان بگەڕێننەوە لە ئیسلام).
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
دزە پێكردنی هەواڵی ئەهلی ئیسلام و موسڵمان بۆ بێباوەڕان یەكێكە لە گوناهە گەورەكان.

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
دوژمنایەتی بێباوەڕان بۆ باوەڕداران دوژمنایەتیەكی ڕیشەداره، خۆشەویستی دەڕبڕین بۆیان هیچ كاریگەری نابێت لە سەریان.

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
داوای لێخۆش بوونی ئیبراهیم بۆ باوكی لەبەر بەڵێنێك بوو كەپێشتر پێی دابوو، بۆیە كاتێك الله تەعالا نەهی لێكرد لەبەر ئەوەی لەسەر كوفر و بێباوەڕی مرد، ئیبراهیمیش وازی هێنا لەداوای لێخۆش بوون بۆ كردنی.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 穆姆泰哈戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭