《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (72) 章: 艾尔拉夫
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
جا ئێمەیش بە ڕەحم وبەزەیی ومیھرەبانی خۆمان ھود وئەوانەشی لەگەڵیدا بوون لەباوەڕداران ڕزگارمان کردن، وە ئەوانەیش کە بەڵگە ونیشانەکانی ئێمەیان بە درۆزانی لەڕیشەوە لەناومان بردن، چونکە ئەوان باوەڕدار نەبوون، بەڵکو نیشانە وبەڵگەکانی ئێمەیشیان بەدرۆزانی، بۆیە شایستەی ئەو سزایە بوون.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
پێویستە مرۆڤی بانگخواز لە بانگكردنی خەڵكی بۆ لای خوا چاو لە پێغەمبەران بکات (سەلامی خوایان لێ بێت) ئارامگر بێت وھەڵەشە وپەلە پەل کەر نەبێت.

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
کاری لە پێشینەی بانگەواز بۆ لای خوا ئەوەیە کە سەرەتا خەڵکی بۆ لای یەکخواپەرستی بانگ بکرێن ودوور بکەونەوە لەھەموو شەریک وھاوەڵ بڕیاردانێک بۆ خوای گەورە.

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
خراپی شانازی کردن وخۆ ھەڵکێشان بە ھێزی مادی وجەستەیی کە خاوەنەکەی وا لێ دەكات کەخۆی لێ بایی بێت وگوێ نەدات بە فەرمان وڕێگریەکانی خوای گەورە.

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
پێغەمبەر دەبێت لە ڕەگەزی گەل وھۆزەکەی خۆی بێت، بەڵكو بەڕێزترین نەسەبی ھەبێت ، وە باشترین پلە وپایەی کۆمەڵایەتی ھەبێت ، وە ڕێزدارترین ھاوڕێ وھاوەڵی ھەبێت ، وە خاوەنی جوانترین ڕەوشت وئاکار بێت.

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
پێغەمبەران وشوێنکەوتوانیان ھەمیشە لەبەرامبەر کەسانی کاڵفام وگێل وگەمژەدا خۆڕاگر وئارامگر بوون، وە وەڵامیان بۆ جوێن وقسەی نەشیاو ووتەی جوان ولێبوردن بووە.

 
含义的翻译 段: (72) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭