《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (73) 章: 讨拜
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
ئەی پێغەمبەر لەگەڵ بێباوەڕاندا بەشیر و تیر و جەنگ کردن جیھاد بکە، وە لەگەڵ دووڕوەکانیشدا بە بەڵگەھێنانەوە و گفتوگۆکردن جیھاد بکە، وە توند و تیژ بە لەگەڵیاندا، چونکە ئەوان شایستەی ئاوەھا کارێکن، وە لە رۆژی دواییشدا جێگا و ڕێگایان ھەر ئاگری دۆزەخە، وە دۆزەخیش جێگا و رێگایەکی یەکجار خراپ و دژوارە.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب جهاد الكفار والمنافقين، فجهاد الكفار باليد وسائر أنواع الأسلحة الحربية، وجهاد المنافقين بالحجة واللسان.
واجبە جیھاد کردن و تێکۆشان لە پێناو خوادا دژ بە بێباوەڕان و دووڕوەکان، جیھادی بێباوەڕان بەدەست و ھەموو جۆرەکانی چەک و چۆڵی جەنگی دەکرێت، وە جیھاد و تێکۆشانیش دژ بەدووڕوەکان بە بەڵگە ھێنان و گفتوگۆ و زمان دەکرێت.

• المنافقون من شرّ الناس؛ لأنهم غادرون يقابلون الإحسان بالإساءة.
دووڕوەکان خراپترین چین و توێژی ناو خەڵکی و کۆمەڵگەن، چونکە ئەوان وەڵامی چاکە بە خراپە و غەدر و خیانەت دەدەنەوە.

• في الآيات دلالة على أن نقض العهد وإخلاف الوعد يورث النفاق، فيجب على المسلم أن يبالغ في الاحتراز عنه.
لەم ئایەتانەدا ئەوە بەدی دەکرێت کە پەیمان و بەڵێن شکاندن دووڕوویی و نیفاق بە دوای خۆیدا دەھێنێت، بۆیە پێویستە مرۆڤی موسڵمان ھەموو ھەوڵێکی خۆی بخاتە گەڕ تاوەکو بەدوور بێت لە پەیمان و بەڵێن شکاندن.

• في الآيات ثناء على قوة البدن والعمل، وأنها تقوم مقام المال، وهذا أصل عظيم في اعتبار أصول الثروة العامة والتنويه بشأن العامل.
لەم ئایەتانەدا وەسف و سەنای ھێزی جەستە و کار کراوە، وە دەتوانێت جێگای پارە و پوڵ بگرێتەوە، وە ئەمەش بنەمایەکی گەورەیە بۆ لەبەرچاوگرتنی بنەماکانی سەروەت و سامانی گشتی، وە ئاگادار بوون لەکار و ھێزی کار.

 
含义的翻译 段: (73) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭