《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 * - 译解目录


含义的翻译 段: (27) 章: 奴尔
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
{ئادابی سەردانی كردن} [ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ] ئافره‌تێكى ئه‌نصارى وتى: ئه‌ى پێغه‌مبه‌ری خوا - صلی الله علیه وسلم - من له‌ ماڵه‌وه‌ جارى وا هه‌یه‌ به‌ شێوازێكم كه‌ حه‌ز ناكه‌م كه‌س بمبینێت نه‌ باوكم نه‌ منداڵه‌كانم، وه‌ به‌رده‌وام كه‌سوكارم دێنه‌ ژووره‌وه‌ منیش به‌و شێوازه‌م كه‌ پێم خۆش نیه‌، خواى گه‌وره‌ ئه‌م ئایه‌ته‌ى دابه‌زاند: ئه‌ی باوه‌ڕداران ئێوه‌ مه‌چنه‌ ماڵی جگه‌ له‌ خۆتان تا ئیزن وه‌رنه‌گرن و سه‌لام له‌ كه‌سوكاره‌كه‌ی نه‌كه‌ن (ئیزن وه‌رگرتن و له‌ ده‌رگا دان سێ جاره‌ ئه‌گه‌ر وه‌ڵامیان نه‌دایه‌وه‌ بگه‌ڕێره‌وه‌، وه‌ ده‌بێت له‌ به‌رامبه‌ر ده‌رگاكه‌ رانه‌وه‌ستیت به‌ڵكو له‌ لاى راست یان چه‌پ راوه‌ستیت، وه‌ پێویسته‌ وتیان كێیه‌؟ ناوى خۆت بڵێیت تا بتناسن) [ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (٢٧) ] ئه‌م ئیزن وه‌رگرتن و له‌ ده‌رگا دانه‌ بۆ ئێوه‌ باشتره‌ به‌ڵكو بیر بكه‌نه‌وه‌و په‌ندو ئامۆژگاری وه‌ربگرن.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (27) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 - 译解目录

古兰经库尔文译解,萨拉赫丁·阿布杜·凯拉姆翻译

关闭