《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 * - 译解目录


含义的翻译 段: (24) 章: 玛仪戴
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ
[ قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَا دَامُوا فِيهَا فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ (٢٤) ] وتیان: ئه‌ی موسا- صلى الله عليه وسلم - ئێمه‌ هه‌رگیز ناچینه‌ ناو قودسه‌وه‌ تا ئه‌وان له‌و شاره‌دا بن، تۆ خۆت و خواكه‌ت بڕۆن كوشتار بكه‌ن ئێمه‌ش لێره‌ دائه‌نیشین و ئه‌م جێگایه‌ به‌جێ ناهێلین و شه‌ڕو كوشتاری ئه‌وان به‌ ئێمه‌ ناكرێ، ئه‌مه‌ له‌ ترس و تێكشكاندن و سه‌رپێچى و عینادیدا وایان وت، به‌ڵام هاوه‌ڵان له‌ غه‌زاى (به‌در) وتیان ئه‌ى پێغه‌مبه‌رى خوا- صلى الله عليه وسلم - ئێمه‌ وه‌ك به‌نى ئیسرائیل ناڵێین تۆ خۆت و خواكه‌ت بڕۆن كوشتار بكه‌ن و ئێمه‌ لێره‌ داده‌نیشین به‌ڵكو ئه‌گه‌ر پێشمان بكه‌ویت بۆ ناو ده‌ریا شوێنت ده‌كه‌وین و به‌ دواتدا دێین و له‌ پێش و پاش و لاى راست و چه‌پت كوشتار ده‌كه‌ین، پێغه‌مبه‌رى خوایش- صلى الله عليه وسلم - رووى پیرۆزى گه‌شایه‌وه‌و پێى خۆش بوو.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (24) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 - 译解目录

古兰经库尔文译解,萨拉赫丁·阿布杜·凯拉姆翻译

关闭