《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 * - 译解目录


含义的翻译 段: (17) 章: 安法里
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
[ فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ] ئێوه‌ كوشتاری كافرانتان نه‌كردووه‌ به‌هێزو تواناى خۆتان كه‌ ئه‌وان ژماره‌یان زۆرو ئێوه‌ ژماره‌تان كه‌م بوو، به‌ڵكو خوای گه‌وره‌ كوشتاری كردن به‌و هۆكارانه‌ی كه‌ بۆی ئاسان كردوون و ئێوى سه‌رخست به‌سه‌ریاندا [ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى ] كاتێك كه‌ پێغه‌مبه‌رى خوا - صلى الله عليه وسلم - دوعاى ده‌كرد جبریل وتى ئه‌ى محمد - صلى الله عليه وسلم - مشتێك خۆڵ هه‌ڵگره‌و بیگره‌ ده‌موچاویان پێغه‌مبه‌رى خوا - صلى الله عليه وسلم - واى كرد هیچ كه‌س نه‌بوو له‌ كافران ئیلا ئه‌و خۆڵه‌ چووه‌ ده‌موچاو و لوتیانه‌وه‌و هه‌ڵهاتن، وه‌ ئه‌ی محمد - صلى الله عليه وسلم - كاتێك كه‌ له‌ شه‌ڕی به‌دردا مشتێك خۆڵت هه‌ڵگرت و هه‌ڵتدا بۆ ده‌م و چاوی كافران ئه‌م خۆڵه‌ كاتێك كه‌ هه‌ڵتداو تێتگرت تۆ هه‌ڵتنه‌دا به‌ڵكو خوای گه‌وره‌ بوو له‌ حه‌قیقه‌تدا تێی گرت ئه‌گه‌ر تۆ بوویتایه‌ نه‌ئه‌گه‌یشت به‌ ده‌م و چاوی هه‌موو ئه‌و خه‌ڵكه‌ زۆره‌، یاخود له‌ كاتێك كه‌ تیر تێ ئه‌گرن و لێیان ئه‌ده‌ن ئێوه‌ نین ئه‌وه‌ فریشته‌كانی خوای گه‌وره‌یه‌ به‌ فه‌رمانی خوای گه‌وره‌ لێیان ئه‌ده‌ن و ئه‌یانكوژن [ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ] وه‌ خوای گه‌وره‌ نیعمه‌تی خۆی ته‌واو و جوان ڕژاند به‌سه‌ر باوه‌ڕدارانداو سه‌ریخستن تا باوه‌ڕداران به‌ جوانی ئه‌و كاره‌ ئه‌نجام بده‌ن و شوكرانه‌بژێرى خواى گه‌وره‌ بكه‌ن [ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (١٧) ] به‌ڕاستی خوای گه‌وره‌ زۆر بیسه‌ره‌ بۆ دوعاو پاڕانه‌وه‌ی ئێوه‌ وه‌ زۆر زانایه‌ به‌حاڵتان.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (17) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 - 译解目录

古兰经库尔文译解,萨拉赫丁·阿布杜·凯拉姆翻译

关闭