《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (45) 章: 优素福
وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ
Ошондо зындандан аман чыккан шарап куюучу Юсуфтун түштү жакшы жоруганын жана анын абалын көп убакыттан кийин эсине түшүрүп: «Мен сиздерге падышанын көргөн түшү кандай жоруларын түш жоруганды жакшы билген бирөөдөн сиздерге суратып берейин. Оо, падыша! Мени Юсуфка жибериңиз, түшүңүздү жорутуп келейин» – деди.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من كمال أدب يوسف أنه أشار لحَدَث النسوة ولم يشر إلى حَدَث امرأة العزيز.
Юсуфтун вазирдин аялы менен болгон окуяны айтпастан, аялдар менен болгон окуяны айтканы – анын толук адептүүлүгүнөн.

• كمال علم يوسف عليه السلام في حسن تعبير الرؤى.
Юсуф пайгамбардын түштү туура жоруу боюнча илиминин толуктугу.

• مشروعية تبرئة النفس مما نُسب إليها ظلمًا، وطلب تقصّي الحقائق لإثبات الحق.
Зулумдук менен жалган жалаага кабылган адамды актоонун жана чындыкты тастыкташ үчүн баарын терең карап чыгууну талап кылуунун уруксаттыгы.

• فضيلة الصدق وقول الحق ولو كان على النفس.
Чындыктын артыкчылыгы жана адамга жакпаса дагы чындыкты айтуу.

 
含义的翻译 段: (45) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭