《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 拉尔德
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
Алар Аллах үзбөгөнгө буйруган бардык туугандык мамилелерди бекемдешет жана Раббисинен коркушат. Ал коркуу – аларды Анын буйруктарын аткарууга жана Анын тыйган нерселеринен тыйылууга түртөт. Аллах алар кылган бардык күнөөлөрү себептүү аларды эсеп-кысап кылуусунан коркушат. Анткени кимге эсеп-кысап кылынса, анда ал кыйроого учурайт.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
Бул аяттарда бейишке милдеттүү түрдө киргизүүчү адеп-ахлактардын артыкчылыгына кызыктыруу бар. Ал адеп-ахлактар: тууганчылык байланышты бекемдөө, Аллахтан коркуу, убаданы аткаруу, сабырдуулук, садака кылууу, жамандыкты жакшылыктарга алмаштыруу жана жакшылыктарды жамандыктарга алмаштыруудан сактануу.

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
Ырыскыларга ээлик кылуу Аллахтын колунда. Кандай гана пенде болбосун, Аллах анын ырыскысын кеңейтип же тарытып койгон болсо, анда ал нерселерге кубанып же кайгырбашы керек. Ошондуктан ал нерселер Аллахтын ал пендеге ыраазы болгондугуна же ачуулангандыгына далил болбойт.

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
Чындыгында туура жолго баштоо аят-белгилердин түшүүсүнө жана мушриктер суранган кереметтерге байланышы жок.

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
Куран окуунун ыймандуу пендеге тийгизген таасири ал жүрөктү тынчтандырат.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 拉尔德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭