《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 尔开布特
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Адамдардын кээ бирлери «Аллахка ыйман келтирдик» – дешет. Эгер каапырлар аны ыйманы себептүү кыйнашчу болсо, алардын азаптаганын Аллахтын азаптаганындай кабыл алып, каапырларды туура көрүп ыймандан баш тартат. Оо, пайгамбар! Эгерде Раббиң тараптан сага жеңиш келсе алар: «Оо, ыймандуулар! Чындыгында биз ыйманда силер менен бирге болчубуз» – дешет. Аллах адамдардын көкүрөгүндөгүнү билбейт бекен?! Ага андагы каапырлыктын жана ыймандын бири да жашыруун эмес. Аллах алардын жүрөгүндөгү нерсени алардан да жакшы билген болсо, анда алар кантип жүрөктөрүндөгү нерсени Аллахка айтып жатышат?!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأعمال الصالحة يُكَفِّر الله بها الذنوب.
Аллах жакшылык иштерди күнөөлөрдүн кечирилишине себеп кылат.

• تأكُّد وجوب البر بالأبوين.
Ата-энени урматтоо милдеттүү түрдө экендиги дагы бир ирет тастыкталды.

• الإيمان بالله يقتضي الصبر على الأذى في سبيله.
Аллахка ыйман келтирүү Анын жолундагы кыйынчылыктарга сабыр кылууну талап кылат.

• من سنَّ سُنَّة سيئة فعليه وزرها ووزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيء.
Ким жаман иш же жалган жол ойлоп тапса, анда ал анын күнөөсүн жана аны кылгандардын күнөөсүн көтөрөт, бирок алардын күнөөлөрүнөн эч бир нерсе кемитилбейт.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭