《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (64) 章: 尔开布特
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Бул дүйнө жашоосу андагы кумарлар жана ырахат тартуулаган нерселер – ага байланган жүрөктөр үчүн көңүл ачуудан жана оюн-зооктон башка эч нерсе эмес. Ал тез эле өтүп кетет. Ал эми акырет жайы – ал түбөлүк калуучу чыныгы жашоо. Эгер алар билишкенде, анда убактылууну түбөлүктүүдөн артык көрүшмөк эмес.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لجوء المشركين إلى الله في الشدة ونسيانهم لأصنامهم، وإشراكهم به في الرخاء؛ دليل على تخبطهم.
Мушриктердин кыйынчылыкта Аллахка кайрылып жалбаруусу жана бакубатчылыкта Аны унутуп кудайларына кайтуусу, аларды Аллахка шерик кылуусу – алардын адашууларына далил.

• الجهاد في سبيل الله سبب للتوفيق إلى الحق.
Аллах жолунда согушуу акыйкатка карай ийгиликтин себеби.

• إخبار القرآن بالغيبيات دليل على أنه من عند الله.
Курандын кайып нерселер тууралуу кабар берүүсү Аллах тараптан экендигине далил болот.

 
含义的翻译 段: (64) 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭