《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (96) 章: 阿里欧姆拉尼
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
Чынында адамдар Аллахка ибадат кылуусу үчүн курулган жердеги үй - бул, Меккедеги Аллахтын үйү Харам мечити. Ал өтө ыйык үй, дүйнө жана диний пайдалары көп, анда бүтүндөй ааламга туура жол бар
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كَذِبُ اليهود على الله تعالى وأنبيائه، ومن كذبهم زعمهم أن تحريم يعقوب عليه السلام لبعض الأطعمة نزلت به التوراة.
Яхудилер Аллах Таалага да Анын пайгамбарларына да жалган айтышат. Ошол жалгандарынын бири, Якуб пайгамбардын кээ бир тамакты арам кылуусу Тооротто түшкөн деп айтышканы

• أعظم أماكن العبادة وأشرفها البيت الحرام، فهو أول بيت وضع لعبادة الله، وفيه من الخصائص ما ليس في سواه.
Ибадат кылына турган орундардын эң ыйыгы жана шарапаттуусу Харам мечити, ал Аллахка ибадат кылынуу үчүн эң биринчи курулган жай, башка эч жерде болбогон, анын өзүнө гана тиешелүү артыкчылыктары бар

• ذَكَرَ الله وجوب الحج بأوكد ألفاظ الوجوب تأكيدًا لوجوبه.
Аллах Таала ажы амалынын зарылдыгын билдирип анын милдеттүүлүгүн өзгөчө басым менен айтты

 
含义的翻译 段: (96) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭