Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释吉尔吉斯文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (85) 章: 尼萨仪
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا
Ким башкаларга жакшылык алып келүүгө аракет кылса, ага ошол жакшылыгынан сооп берилет. Ким башкаларга жамандык алып келүүгө тырышса, ага ошол жамандыгынан кунөө берилет. Аллах Таала пенденин ар бир кылган ишине күбө, кийин ошол ишине жараша жазалайт же сыйлайт. Силердин кимиңер жакшылыкка себепкер болсо, ага ошондон үлүш берилет. Ал эми ким жамандыкка себепкер болсо, ага ошондон берилет
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تدبر القرآن الكريم يورث اليقين بأنه تنزيل من الله؛ لسلامته من الاضطراب، ويظهر عظيم ما تضمنه من الأحكام.
Касиеттүү Куранга ой жүгүртүү анын чындап Аллахтын сөзү экенине ишенимди чыңдайт, анткени ал катадан таза жана камтыган өкүмдөрү даана

• لا يجوز نشر الأخبار التي تنشأ عنها زعزعة أمن المؤمنين، أو دبُّ الرعب بين صفوفهم.
Момундардын тынчтыгын буза турган, алардын катарына коркунуч киргизе турган кабарларды жайылтууга болбойт.

• التحدث بقضايا المسلمين والشؤون العامة المتصلة بهم يجب أن يصدر من أهل العلم وأولي الأمر منهم.
Мусулмандардын көйгөйлөрү, аларга байланыштуу маанилүү иштер тууралуу сөздөр, алардын илимдүү жана башчы чоңдорунун ортосунда гана болууга тийиш

• مشروعية الشفاعة الحسنة التي لا إثم فيها ولا اعتداء على حقوق الناس، وتحريم كل شفاعة فيها إثم أو اعتداء.
Адамдардын акысына тиешеси жок, күнөөсүз жакшылыктар ээсин колдоп, шапаат кылары, ал эми күнөө же адам акысы аралашкан иштин ээси колдоодон куру калары шариятта айтылган

 
含义的翻译 段: (85) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释吉尔吉斯文简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭