Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释吉尔吉斯文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (23) 章: 艾尔拉夫
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Адам менен Хава мындай деди: "О, Раббибиз, дарактан жебегле деген тыюуңду бузуп, күнөө ылуу менен өзүбүзгө залым кылып алдык. Сен биздин күнөөбүздү кечирбесең, ырайымың менен ырайым кылбасаң, анда дүйнө жана акыреттег насибибизден ажырап зыян көрүүчүлөрдөн болуп калабыз".
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من أَشْبَهَ آدم بالاعتراف وسؤال المغفرة والندم والإقلاع - إذا صدرت منه الذنوب - اجتباه ربه وهداه. ومن أَشْبَهَ إبليس - إذا صدر منه الذنب بالإصرار والعناد - فإنه لا يزداد من الله إلا بُعْدًا.
Күнөө кылып алгандан кийин Адам ата сыяктуу моюнуна алып, аны экинчи кайталабоого убада берип, өкүнүп, кечирим сураган адамды Раббиси кечирип, туура жолго салат. Ал эми күнөө кылгандан кийин Ибилиске окшоп күнөөсүн улантып, каш көйлүк кылган адам, Аллахтан алыстагандан алыстай берет.

• اللباس نوعان: ظاهري يستر العورةَ، وباطني وهو التقوى الذي يستمر مع العبد، وهو جمال القلب والروح.
Кийим эки түрдүү болот: сырткы кийим аврет, денени жаба турган кийим, ички пенде менен бирге болчу такыбалык кийим, бул кийим жүрөктүн рухтун көркү.

• كثير من أعوان الشيطان يدعون إلى نزع اللباس الظاهري؛ لتنكشف العورات، فيهون على الناس فعل المنكرات وارتكاب الفواحش.
Шайтандын көп жардамчылары адамдарды сырткы кийимин чечүүгө үгүттөйт, ошол аркылуу тыюу салынган бузук иштерди аткарууга түрткү болот.

• أن الهداية بفضل الله ومَنِّه، وأن الضلالة بخذلانه للعبد إذا تولَّى -بجهله وظلمه- الشيطانَ، وتسبَّب لنفسه بالضلال.
Туура жол Аллахтын артыкчылыгы менен, ал эми адашуу таштап коюусу менен болот, эгер пенде билбестиги жана залымдыгы менен шайтанды башчы кылып, адашуусуна себеп кылса.

 
含义的翻译 段: (23) 章: 艾尔拉夫
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释吉尔吉斯文简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭