Check out the new design

《古兰经》译解 - 立陶宛语翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 段: (5) 章: 哈吉
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
5. O žmonės, jei jūs abejojate Prikėlimu, tada iš tikrųjų Mes sukūrėme tave (t. y. Adamą (Adomą) iš dulkės, tada iš Nufta (sumaišytų vyro ir moters lytinių išskyrų lašų, t. y. Adamo (Adomo) palikuonis), tada iš krešulio (tiršto sukrešėjusio kraujo gabalo), tada iš mažo mėsos gumulėlio – kai kada susiformavusio, o kai kada – nesusiformavusio (kaip persileidimo atveju) – tam, kad Mes paaiškintume (tai) jums (t. y. parodytume jums Savo Galią ir Galimybę daryti tai, ką Mes norime). Ir Mes priverčiame tą, kurį Mes norime likti gimdose nustatytam laikui, tada Mes išvedam jus kūdikiais, tada (suteikiame jums augimą) tam, kad jūs pasiektumėte savo pilnos galios amžių. Ir iš jūsų tarpo yra tas, kuris miršta (jaunas), ir iš jūsų tarpo yra tas, kuris grąžinamas į vargingą amžių taip, kad jis nebežino nieko po to, kai žinojo. Ir jūs matote nualintą žemę, tačiau kai Mes nuleidžiame vandenį (lietų) ant jos, ji sujudinama (gyvenimui), ir ji išbrinksta ir išaugina visas puikias rūšis (augemijos).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (5) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 立陶宛语翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭