Check out the new design

《古兰经》译解 - الترجمة الفلبينية (المجندناو) * - 译解目录


含义的翻译 章: 开海菲   段:
وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا
Andu tigkel ka (muhammad) salta kanu mga taw a ped-simba kanu kadnan nilan sa mapita malolem, ya nilan kahanda na su Allah, andu dika mapasagadi silan sa kalabiyan silan o parahayasan sa dunya, andu dika maginugoti su limpang i atay nin sa qur-an nami, andu yanin unutan na kiyoga ginawa nin, sa yanin galbek na kabinasan.
阿拉伯语经注:
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
Andu edtaloka su bantang nabpon sa kadnanu, su pegkiyog (sa bantang) na mangimbenal, su di mangimbenal naeg-bar kafir den, ka inipagadil name kanu mga kafir su naraka, sa langkap kanilan sambala-bala, andu amayka mapad-tabang silan-na tabangan bun sa ig a mayaw, sa mana bun lana a pedsebu-sebu sa pakatutong kanu mga biyas,na ngin den i kawagin a gainum, andu ngin den i kawagin a gambekenan.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
Saben-sabenal su mga taw menem a mga mu'mina ming-galbek sa mga mapiya, nadi nami dadagen su balasu entainimapiya i galbekin.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا
Silan na kanilan i mga surga a jannato ad'n a belagilay sa kababan nilan i pulangi a bagigimuan silansa mga imo a bulawan, andu balegkas nilan na gadong a (sundos)pegkinggat, andu (istabraq) apedsandang silan sa surga kanu mga kantil (mapulo a bamaga-gayanan)a ngin den a kapiya na balas, andu mapiya a gambekenan.
阿拉伯语经注:
۞ وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
Enggika silan sa ibaratan a duwa kataw a mama (mu'min-kafir) binaloy nami kanu isa kanilan i pamolan a duwa a mga lun inab, andu nakabalibet i kayo kulma, andu bilnaloy nami i mga pamolan kanu pageltanu duwa anto.
阿拉伯语经注:
كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا
Su duwa anto a pamolan na bagonga tanan, andu dala kulanga unga nin, andu pina-ukitami kanu pamageltan i lawasa ig.
阿拉伯语经注:
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا
Andu aden pan mga unga a ped, pidtalunin kanu mga tagapeda nin sa bagandaganin- sa saki ba i madakeli tamokin, andu saki bun inter mapuloi mga tagapeda nin salka.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 开海菲
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الفلبينية (المجندناو) - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭