Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(马京达瑙语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼   段:
يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Su gay a mapaluli nu uman i ginawa su nganin a nanggalbek nin a mapya sa sugat, endu su nganin a nanggalbek nin a mawag, ya nin mapanganganay na umana bu ka saben-sabenal na su pageltan nin (ginawa) endu su pageltan nin (mawag) na timpu a mawget, endu pebpagingaten kanu nu Allah sa ginawa nin, endu su Allah na labi a malimu kanu manga ulipen.
阿拉伯语经注:
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Edtalu ka (Muhammad) i amayka ya nu kaaden i egkalilinyan nu su Allah na unuti aku nu, ka kalilinyan kanu nu Allah endu ampunen nin sa lekanu su manga dusa nu, endu su Allah na labi a bangampun a malimu.
阿拉伯语经注:
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Edtalu ka (Muhammad) i paginuguti nu su Allah endu su sinugu, na amayka tinaligkudan nilan na saben-sabenal na su Allah na di nin kalinyan su manga kafir.
阿拉伯语经注:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Sabenal-sabenal na su Allah na pinamili nin si Adam endu Nuh endu su pamilya ni Ibrahim endu pamilya ni Imran kanu sakalyan alam.
阿拉伯语经注:
ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Tupu nu sabad sa kanilan kanu sabad endu su Allah i labi a pakakineg a mataw.
阿拉伯语经注:
إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
kanu kutika a pidtalu nu kaluma ni Imran: pedtyakap sa laki (Allah) saben-sabenal na saki na nakadsamaya aku sa leka su nganin a sya kanu tiyan ku sa daludaya, na talima ka sa laki, saben-sabenal na seka i labi a pakakineg a mataw.
阿拉伯语经注:
فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Engguna embata sekanin (kaluma ni Imran) na pidtalu nin: pedtyakap sa laki (Allah), saben-sabenal na saki na inimbata ku sekanin sa babay, endu su Allah i labi a mataw kanu nganin a nambata nin endu su mama na di kena mana babay, endu saben-sabenal na saki na binedtwan ku sekanin sa Maryam, endu saben-sabenal na saki na ibelindung ku sekanin sa leka endu su mawli a taw nin kanu manga Shaytan a binugaw.
阿拉伯语经注:
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
Na tinalima sekanin nu pedtiyakap sa lekanin (Allah) sa kinatalima a mapiya endu pinapangengetu nin sekanin sa kinapangengetu a mapiya, endu ya nakatiyakap sa lekanin na si Zakariya, uman kakapen sekanin ni Zakariya sa masgit na egkatun nin sa lekanin i rizki, pidtalu nin (Zakariya): Hay Maryam! Endaw nakasungu i nya ba? Ya nin nadtalu: sekanin na ebpun kanu Allah, saben-sabenal na su Allah na berizkiyan nin su entayn i magkahanda nin sa da kwinta nin.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(马京达瑙语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭