Check out the new design

《古兰经》译解 - 马来语翻译-阿卜杜拉·巴萨米亚 * - 译解目录


含义的翻译 章: 穆勒萨拉提   段:

Al-Mursalaat

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Demi (makhluk-makhluk) yang dihantarkan berturut-turut (menjalankan tugasnya),
阿拉伯语经注:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Juga yang merempuh mara dengan sekencang-kencangnya,
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Dan demi (makhluk-makhluk) yang menyebarkan (pengajaran dan peringatan) dengan sebaran yang sesungguh-sungguhnya,
阿拉伯语经注:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Lalu menyampaikan pengajaran dan peringatan (kepada manusia),
阿拉伯语经注:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Untuk menghapuskan kesalahan orang-orang yang bertaubat serta memperbaiki keadaan dirinya, dan untuk menakutkan orang-orang yang ingkar - derhaka; -
阿拉伯语经注:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya segala yang dijanjikan kepada kamu tetap berlaku.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Oleh itu, apabila bintang-bintang (binasa dan) hilang lenyap;
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Dan apabila langit terbelah;
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Dan apabila gunung-ganang hancur lebur berterbangan;
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Dan apabila Rasul-rasul ditentukan waktunya untuk dipanggil menjadi saksi terhadap umatnya, (maka sudah tentu manusia akan menerima balasan masing-masing).
阿拉伯语经注:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
(Jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?
阿拉伯语经注:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
(Jawabnya): Ke hari pemutusan hukum.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pemutusan hukum itu?
阿拉伯语经注:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang dijanjikan oleh Rasulnya)!
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Bukankah Kami telah binasakan orang-orang dahulu (yang ingkar derhaka, seperti kaum Nabi Nuh, Aad dan Thamud)?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Kemudian kami akan iringi mereka dengan (membinasakan orang-orang yang ingkar derhaka, dari) kaum-kaum yang datang kemudian.
阿拉伯语经注:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Demikian cara kami lakukan terhadap sesiapa yang berdosa.
阿拉伯语经注:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang Kami janjikan)!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 穆勒萨拉提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 马来语翻译-阿卜杜拉·巴萨米亚 - 译解目录

阿卜杜拉·穆罕默德·巴斯米翻译。

关闭