《古兰经》译解 - 古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 亚斯
وَاٰیَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَیْتَةُ ۖۚ— اَحْیَیْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ یَاْكُلُوْنَ ۟
പുനരുത്ഥാനത്തെ നിഷേധിക്കുന്നവർക്ക് അത് സത്യമാണ് എന്നതിനുള്ള ഒരു അടയാളമാണ് ഉണങ്ങിവരണ്ടു കിടക്കുന്ന ഈ ഭൂമി. അതിൻറെ മേൽ നാം ആകാശത്ത് നിന്നു മഴ പെയ്യിച്ചു. അങ്ങനെ അവിടെ വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ചെടികൾ നാം മുളപ്പിക്കുകയും, അതിൽ നിന്ന് പല തരം ധാന്യങ്ങൾ ജനങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷിക്കുന്നതിനായി നാം കൊണ്ടു വരികയും ചെയ്തു. ആകാശത്ത് നിന്ന് മഴ പെയ്യിപ്പിച്ചു കൊണ്ടും, അതിൽ നിന്ന് ചെടികൾ പുറത്തു കൊണ്ടു വന്നും ഈ ഭൂമിയെ ജീവിപ്പിച്ചവൻ മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാനും അവരെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കാനും സാധിക്കുന്നവൻ തന്നെ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ما أهون الخلق على الله إذا عصوه، وما أكرمهم عليه إن أطاعوه.
• സൃഷ്ടികൾ അല്ലാഹുവിനെ ധിക്കരിച്ചാൽ അവരുടെ കാര്യം അവൻ്റെയടുക്കൽ എന്തു മാത്രം നിന്ദ്യമാണെന്നും, അല്ലാഹുവിനെ അനുസരിച്ചാൽ എന്തു മാത്രം ആദരവുണ്ട് എന്നതും.

• من الأدلة على البعث إحياء الأرض الهامدة بالنبات الأخضر، وإخراج الحَبِّ منه.
• പുനരുത്ഥാനത്തിനുള്ള തെളിവുകളിൽ പെട്ടതാണ് വരണ്ടുണങ്ങിയ ഭൂമി പച്ചപ്പു നിറഞ്ഞ ചെടികൾ കൊണ്ട് ജീവനുള്ളതാക്കപ്പെടുന്നതും, അതിൽ നിന്ന് ധാന്യങ്ങൾ പുറത്തു വരുന്നതും.

• من أدلة التوحيد: خلق المخلوقات في السماء والأرض وتسييرها بقدر.
• (അല്ലാഹുവിനെ മാത്രം ആരാധിക്കുക എന്ന) തൗഹീദിൻ്റെ തെളിവുകളിൽ പെട്ടതാണ് ആകാശഭൂമികളിലെ സൃഷ്ടിപ്പുകളും, അവയെല്ലാം നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട കണക്കനുസരിച്ച് സഞ്ചരിക്കുന്നു എന്നതും.

 
含义的翻译 段: (33) 章: 亚斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭